Queridos amigos, Suraj recibió el dinero 24 horas después de enviarlo, me llamó a casa emocionado y dando las gracias, dice que hace dos semanas que se ha reabierto la escuela donde trabaja pero que faltan muchos niños porque las familias están desplazadas y viviendo fuera de la ciudad.
lunes, 29 de junio de 2015
lunes, 22 de junio de 2015
Segunda recaudación
Hoy he podido enviar por Western Union la segunda recaudación, un total de 450€, el envío es de 420€ que al cambio son 45.204,52 rupias y el coste del envío han sido 33€.
Quiero dar las gracias a Elsa y Jose, Eusebio y Nani, Carlos, Eli, Ana, Consuelo, Cristina, Neus y mis compañeras de las Dominicas.
He enviado un mensaje a Suraj por Facebook, y en cuanto tenga noticias os las hago llegar.
Quiero dar las gracias a Elsa y Jose, Eusebio y Nani, Carlos, Eli, Ana, Consuelo, Cristina, Neus y mis compañeras de las Dominicas.
He enviado un mensaje a Suraj por Facebook, y en cuanto tenga noticias os las hago llegar.
Huchas solidarias
Hola a todos,
Ya están hechas las huchas solidarias, gracias a Eli quien sugirió la idea para ponerlas en comercios conocidos y seguir recaudando. Olga Sanchez, mi amiga ilustradora se ofreció para crear el diseño e imprimirlas, han quedado chulísimas. ¡Gracias Olga!
Ya están hechas las huchas solidarias, gracias a Eli quien sugirió la idea para ponerlas en comercios conocidos y seguir recaudando. Olga Sanchez, mi amiga ilustradora se ofreció para crear el diseño e imprimirlas, han quedado chulísimas. ¡Gracias Olga!
Y sobre todo gracias a las chicas que me habéis aceptado una para ponerla en vuestra tienda o empresa: Eli, Raquel, Neus, Lidia, Zaira, Olga y Montserrat.
viernes, 19 de junio de 2015
Las castas
Hoy Tejmani me ha llevado a un parque, seco y polvoriento, donde hemos comido unas mandarinas y hemos hablado de política y de las castas. Al parecer hay cuatro: Bramanes, Chetri, Baishy y Shudra. Los bramanes son los más adinerados, ocupan la clase política y las profesiones liberales; educación, medicina y leyes. Los Chetri y los Baishy son los soldados y los escaladores respectivamente. Y por último están los Shudra, esta es la clase más baja y trabajan en la construcción, los campos y la escasa industria.
Por la tarde hemos visitado Budanhylhakanta, un lugar donde hay una estatua de Visnu en color negro y de cinco metros estirada sobre un gran estanque de agua. Tejmani me cuenta que la familia real en 2000 no podía visitar este templo pues creían firmemente que les podía perjudicar. ¿Habían desatado la furia de Visnu?
Las camas aquí son durísimas, los colchones están hechos de fibra de coco, y al cabo de unas horas tengo unos dolores de cadera horribles, será de tanto caminar.
Llevo tres semanas aquí y no consigo ir sola a los sitios, todo el mundo se empeña en acompañarme. Esta mañana, tras tomar un zumo de naranja en el Black Coffee Cup de Bhaktapur, el dueño me ha invitado a sentarme con sus amigos. Eran tres, uno de ellos, bastante arrogante no paraba de hacerme preguntas. Le he comentado que estaba pensando en ir a Dulikel mañana, y qué casualidad, él trabaja allí. Se ha empeñado en hacerme de guía. He aceptado por no hacer un feo al dueño del bar(Prakash) que tan bien me trata siempre. Hemos seguido charlando sobre las diferencias culturales entre Nepal y España y han terminado haciéndome la famosa pregunta: ¿Estás casada? No ¿Por qué? Me he encogido de hombros y no he respondido, Prakash me ha echado un cable cambiando de tema. Por muchas explicaciones que les de nunca entenderán la manera de vivir fuera de su país.
Gracias dominicas!!!
Esta semana ha sido muy emocionante, después de 38 años, las niñas que íbamos a las Dominicas de Sant Andreu hemos creado un grupo de whatsup para poder celebrar un reencuentro. Lo mejor es que entre todas han aportado un importante donativo para la familia Shresta en Nepal: gracias a ellas se ha recaudado 425€!!! Todo un capital allí en Bhaktapur.
MUCHÍSIMAS GRACIAS!!!
El lunes sin falta haré el envío por Western Union
MUCHÍSIMAS GRACIAS!!!
El lunes sin falta haré el envío por Western Union
miércoles, 17 de junio de 2015
Noticias de la familia Shrestha
Queridos amigos,
he hecho un corta y pega del email que he recibido de Suraj Shrestha, uno de los hijos, y en el que explica que en estos momentos cada familia se tiene que encargar de demoler los restos de su propia casa antes de que lleguen los monzones.
Suraj dice:
I will further send u photos today and we r staying in jagati but u can put address of inacho bhaktapur-6 my old address in parcel . Now all are destroying their houses up to two floors and they will destroy all floors after monsoon as monsoon is coming soon. Yeah i m going to school and working with student. Thanks for ur support once again. all over dust and dirt in bhaktapur as all r destroying remaining part of the houses. It is difficult to work in school this time as they r also suffering from income as most of the parents of our school lost their shelter. We r also destroying remaining part of our house on saturday. what r u doing now? And your daughter is in school? Sweet rememberance to you and your friends and family. Suraj
he hecho un corta y pega del email que he recibido de Suraj Shrestha, uno de los hijos, y en el que explica que en estos momentos cada familia se tiene que encargar de demoler los restos de su propia casa antes de que lleguen los monzones.
Suraj dice:
I will further send u photos today and we r staying in jagati but u can put address of inacho bhaktapur-6 my old address in parcel . Now all are destroying their houses up to two floors and they will destroy all floors after monsoon as monsoon is coming soon. Yeah i m going to school and working with student. Thanks for ur support once again. all over dust and dirt in bhaktapur as all r destroying remaining part of the houses. It is difficult to work in school this time as they r also suffering from income as most of the parents of our school lost their shelter. We r also destroying remaining part of our house on saturday. what r u doing now? And your daughter is in school? Sweet rememberance to you and your friends and family. Suraj
jueves, 11 de junio de 2015
Bhaktapur en ruinas
Esta mañana me han llegado las fotos que mi amigo Suraj me ha enviado de Baktapur, estoy impactada. No queda nada, salvo las bases de algunos templos y algunos porches de madera, el resto está arrasado, veo en las fotos que están completamente solos, trabajan con guantes y cascos y nada más, ni palas ni carretillas, ni mucho menos excavadoras.
Ya no queda vida, solo quedan los muertos bajo los escombros.
Ya no queda vida, solo quedan los muertos bajo los escombros.
martes, 9 de junio de 2015
Pashupatinah y Bouda Nath, hinduistas versus budistas
Tezmani me ha llevado a visitar el templo hinduista más importante de Nepal y de India. He conocido unos peregrinos que se pasan todo un mes sentados cerca del templo, en cualquier espacio entre los gahts (pequeña construcción en la que se llevan a cabo las cremaciones) sentados en torno a una gran cazuela llena de sopa de lentejas y desnudos. El más activo me pregunta que de dónde soy, y me da permiso para fotografiarlos que no quieren rupias, dicen que tienen la piel como ropa, las lentejas como alimento y a Dios. Me explica que han venido desde Rajastan para quedarse aquí un mes orando. Es un hombre divertido y nada parece molestarle.
Cerca hay dos hombres sentados, con largas barbas y cabello, desnudos completamente y con una especie de tanga metálico, se trata de una cadena gruesa con un triángulo metálico que justo les tapa los genitales. Se han embadurnado el cuerpo con una sustancia blanca y con otra amarilla se pintan la frente. Todos miramos sin comprender. Son hombres religiosos que solo creen en el hoy y en el ahora y que no necesitan más que a sus dioses para sentirse completos.
Más adelante veo otros con ropajes de color amarillo y naranja y con la frente pintada de rojo. Al parecer y a diferencia del budismo, el hinduismo ha visto decrecer dramáticamente el número de monjes. En el hinduismo, los creyentes, que son todos, practican rituales a diario, visitan los templos, y untan la frente de los dioses Ganesh, Visnu, Ram o Brama con polvos rojos y leche.
Pashupatinah solo puede ser visitado por hindúes, el río Bagmati bordea el templo, está sucio y lleno de basura, veo a una mujer que lava los platos. Comemos en un chiringuito a las afueras del templo, está abarrotado y la comida es buenísima. Como mi plato preferido: chop, shell y sopa de verduras.
Cerca hay dos hombres sentados, con largas barbas y cabello, desnudos completamente y con una especie de tanga metálico, se trata de una cadena gruesa con un triángulo metálico que justo les tapa los genitales. Se han embadurnado el cuerpo con una sustancia blanca y con otra amarilla se pintan la frente. Todos miramos sin comprender. Son hombres religiosos que solo creen en el hoy y en el ahora y que no necesitan más que a sus dioses para sentirse completos.
Más adelante veo otros con ropajes de color amarillo y naranja y con la frente pintada de rojo. Al parecer y a diferencia del budismo, el hinduismo ha visto decrecer dramáticamente el número de monjes. En el hinduismo, los creyentes, que son todos, practican rituales a diario, visitan los templos, y untan la frente de los dioses Ganesh, Visnu, Ram o Brama con polvos rojos y leche.
Pashupatinah solo puede ser visitado por hindúes, el río Bagmati bordea el templo, está sucio y lleno de basura, veo a una mujer que lava los platos. Comemos en un chiringuito a las afueras del templo, está abarrotado y la comida es buenísima. Como mi plato preferido: chop, shell y sopa de verduras.
A continuación hemos ido a Bouda Nath, un templo budista, al estilo de Swayambounath. Es precioso y enorme, la cúpula completamente blanca resplandece. Aquí descubro unos molinillos gigantes en el interior de un Gompa (monasterio). Entro y hago girar el enrome molinillo, mide dos metros y es de color rojo y dorado, pienso en mi familia.
Gracias Olga, Merche y Toni
Paquete enviado!!!
Esta mañana he enviado un paquete con lo que hemos recogido y que creemos útil ahora que se acercan los monzones en Nepal. Mis amigos Merche, Toni y Olga han donado 8 impermeables chulísimos que les serán muy útiles. He incluido también jabón, velas y ropa de niña. El paquete que envié en mayo llegó en tres semanas, espero que este tarde lo mismo. Lástima que sea tan caro enviar paquetes pues 7 kilos cuesta 53€.
Tal y como os comenté en estos momentos preparo un envío de dinero por Western Union ya que sale más barato y destinado a la familia de Bahktapur de Suraj Shrestha.
Esta mañana he enviado un paquete con lo que hemos recogido y que creemos útil ahora que se acercan los monzones en Nepal. Mis amigos Merche, Toni y Olga han donado 8 impermeables chulísimos que les serán muy útiles. He incluido también jabón, velas y ropa de niña. El paquete que envié en mayo llegó en tres semanas, espero que este tarde lo mismo. Lástima que sea tan caro enviar paquetes pues 7 kilos cuesta 53€.
Tal y como os comenté en estos momentos preparo un envío de dinero por Western Union ya que sale más barato y destinado a la familia de Bahktapur de Suraj Shrestha.
jueves, 4 de junio de 2015
Los matrimonios pactados
Son las ocho y media de la mañana, estoy en la cama, hoy voy a hacer como en Barcelona leer y escribir hasta que me canse. De repente tengo tanta vida social que estoy estresada. Ayer pasé doce horas con Tezmani, fue muy intenso, me doy cuenta que para él soy toda una atracción y quiere que me quede en Katmandú a toda costa, yo le expliqué que no es para mí, que yo prefiero Bhaktapur, es más tranquilo.
Tezmani me llevó ayer a ver el templo hinduista más famoso de Nepal, Pashupatinah, la estupa gigante de Bouda Nath y la estatua de Visnu en el agua, y acabamos cenando en su casa con su familia. Vive en un barrio muy tranquilo, sin tráfico. Enfilamos una calle flanqueada por grandes y bonitas casas de dos plantas con grandes ventanales y las fachadas pintadas de rosa, azul o amarillo. Parecía el barrio de los ricachones del Valle, pero resulta que esas casas están compartidas por varias familias, tantas como habitaciones tiene la casa. Tezmani dice que en esas casas vive la clase media. Entramos en una de ellas, su hogar, el espacio está perfectamente organizado, hay dos camas grandes, una para la pareja y la otra para los dos hijos. Supongo que en estas condiciones los hijos comparten cama hasta que se casan. En una esquina hay una mesa con un ordenador, y varias cajas, en otra esquina un mueble con fotos, abalorios de mujer, libros y vasos y en la otra pared la ropa bien colocada en perchas que cuelgan de una barra. Todo está limpio, los niños de 5 y 7 años están muy contentos de verme. También vienen a visitarme dos sobrinos que viven bajo su custodia y dos vecinos, todos entre 20 y 22 años. Son todos muy correctos, sonríen mucho y tienen un inglés impecable.
Después de jugar al juego de las palabras con Kashuel el hijo pequeño, se inician los preparativos para la cena. En primer lugar Tejmani manda a los niños y a los sobrinos fuera a jugar. Saca una mesa de no sé donde y cierra la puerta. A los cinco minutos llega la mujer, una joven bellísima y sonriente, Tejmani no me la presenta, pero yo le pregunto por su nombre y la saludo como corresponde. Nos trae los entrantes: un plato con soja tostada, otro con cordero estofado y otro con zanahoria y nabo a rodajas. Lo acompañamos con una cerveza. Yo sigo esperando compartir la cena con la mujer y los hijos pero no, es una cena para él y para mí. La mujer no sale de la cocina. Cuando llega el famoso Dahl (arroz) le pregunto sobre su mujer, cómo se conocieron, cuándo se casaron. Tezmani me dice que fue un "arranged marriage", un matrimonio pactado de antemano por el padre. Cuando se casó tenía veinticinco años y su mujer veinte. Durante los primeros dos años ella se quedó con los padres de él para cuidarlos según marca la tradición, y él se vino a Katmandú a buscar trabajo. Ambos proceden de un pueblo cerca de Phokara. En Nepal la nuera pasa a ser propiedad de la familia del marido y debe por lo tanto cuidar de la nueva familia y no de la suya propia. Las decisiones importantes las toma el hermano mayor y de ahí que el resto de hermanos deba siempre consultar al hermano mayor cualquier tema personal o de trabajo. Tejmani me explica que tener hijas en Nepal no es buena cosa pues hay que ahorrar mucho para poder ofrecer una buena dote cuando se casan.
Ganga, la hermana de Tezmani, ya me comentó que las mujeres no tienen aquí ningún derecho, es más algunas familias no dejan que sus hijas estudien.
Tezmani me llevó ayer a ver el templo hinduista más famoso de Nepal, Pashupatinah, la estupa gigante de Bouda Nath y la estatua de Visnu en el agua, y acabamos cenando en su casa con su familia. Vive en un barrio muy tranquilo, sin tráfico. Enfilamos una calle flanqueada por grandes y bonitas casas de dos plantas con grandes ventanales y las fachadas pintadas de rosa, azul o amarillo. Parecía el barrio de los ricachones del Valle, pero resulta que esas casas están compartidas por varias familias, tantas como habitaciones tiene la casa. Tezmani dice que en esas casas vive la clase media. Entramos en una de ellas, su hogar, el espacio está perfectamente organizado, hay dos camas grandes, una para la pareja y la otra para los dos hijos. Supongo que en estas condiciones los hijos comparten cama hasta que se casan. En una esquina hay una mesa con un ordenador, y varias cajas, en otra esquina un mueble con fotos, abalorios de mujer, libros y vasos y en la otra pared la ropa bien colocada en perchas que cuelgan de una barra. Todo está limpio, los niños de 5 y 7 años están muy contentos de verme. También vienen a visitarme dos sobrinos que viven bajo su custodia y dos vecinos, todos entre 20 y 22 años. Son todos muy correctos, sonríen mucho y tienen un inglés impecable.
Después de jugar al juego de las palabras con Kashuel el hijo pequeño, se inician los preparativos para la cena. En primer lugar Tejmani manda a los niños y a los sobrinos fuera a jugar. Saca una mesa de no sé donde y cierra la puerta. A los cinco minutos llega la mujer, una joven bellísima y sonriente, Tejmani no me la presenta, pero yo le pregunto por su nombre y la saludo como corresponde. Nos trae los entrantes: un plato con soja tostada, otro con cordero estofado y otro con zanahoria y nabo a rodajas. Lo acompañamos con una cerveza. Yo sigo esperando compartir la cena con la mujer y los hijos pero no, es una cena para él y para mí. La mujer no sale de la cocina. Cuando llega el famoso Dahl (arroz) le pregunto sobre su mujer, cómo se conocieron, cuándo se casaron. Tezmani me dice que fue un "arranged marriage", un matrimonio pactado de antemano por el padre. Cuando se casó tenía veinticinco años y su mujer veinte. Durante los primeros dos años ella se quedó con los padres de él para cuidarlos según marca la tradición, y él se vino a Katmandú a buscar trabajo. Ambos proceden de un pueblo cerca de Phokara. En Nepal la nuera pasa a ser propiedad de la familia del marido y debe por lo tanto cuidar de la nueva familia y no de la suya propia. Las decisiones importantes las toma el hermano mayor y de ahí que el resto de hermanos deba siempre consultar al hermano mayor cualquier tema personal o de trabajo. Tejmani me explica que tener hijas en Nepal no es buena cosa pues hay que ahorrar mucho para poder ofrecer una buena dote cuando se casan.
Ganga, la hermana de Tezmani, ya me comentó que las mujeres no tienen aquí ningún derecho, es más algunas familias no dejan que sus hijas estudien.
miércoles, 3 de junio de 2015
Visita al templo budista de Baktapur
Esta mañana y ya instalada en casa de mis amigos, me he despertado a las seis de la mañana, todo el mundo estaba ya despierto y preparándose para trabajar. Kalpana, la madre de Suchin y Suraj me ha traído te y pastas y lo hemos tomado en el terrado de la casa donde tienen un gallo y unas treinta palomas todas blancas. Aquí tener palomas es uno de los pasatiempos. He explicado a Kalpana que quería ir a un monasterio budista a meditar. Después de desayunar me ha llevado a un magnífico templo llamado Munibiarh donde tienen un gran buda dorado donación de Tailandia. Vive una comunidad de monjes budistas. He meditado durante una hora y un joven monje me ha venido a buscar, estaban preparando la comida. Eran las once y al ver a una extranjera se han sentido muy honrados y nos han invitado a entrar en la sala donde se disponían a comer. Antes de recibir los alimentos hemos orado, yo no conocía el ritual pero he repetido los cánticos como he podido. El lama ha insistido en que comiera a su lado pero amablemente Kalpana le ha dicho que ya habíamos comido y con una sonrisa, reverencia y un Namaste nos hemos ido.
Más tarde, sobre las doce Kalpana ha insistido en que subiera a casa, señalándome el suelo me ha dicho que me sentara y me ha traido una bandeja con arroz, lentejas, verdura y huevo. Yo no tenía hambre pero no quería despreciarla y me lo he comido todo. Lo peor del día ha sido ir al baño. Aquí se trata de un cuarto oscuro con un agujero en el suelo. La casa no tiene ningún tipo de lavamanos o pica. Se lavan en un barreño. Hoy es sábado, día de fiesta, las mujeres lavan la ropa en la calle y los niños no tienen colegio. Es el día de la colada y el baño. Vuelvo a Katmandú a ver a Tezmani.
Vuelvo al Hotel Cochambre pues he llegado muy cansada como para buscar otro hotel. En el camino de Baktapur a Katmandu una chica me ha vomitado encima...me he limpiado como he podido. Al bajar del bus el hedor externo (pues a menudo huele a comida podrida) y mi propio olor me han hecho la caminata horrorosa, además me he equivocado de parada, me he bajado no sé donde y he tenido que caminar 300 metros de más hasta que he encontrado el Royale Palace el cual está cerca de mi hotel. Esperaré a Tezmani.
Más tarde, sobre las doce Kalpana ha insistido en que subiera a casa, señalándome el suelo me ha dicho que me sentara y me ha traido una bandeja con arroz, lentejas, verdura y huevo. Yo no tenía hambre pero no quería despreciarla y me lo he comido todo. Lo peor del día ha sido ir al baño. Aquí se trata de un cuarto oscuro con un agujero en el suelo. La casa no tiene ningún tipo de lavamanos o pica. Se lavan en un barreño. Hoy es sábado, día de fiesta, las mujeres lavan la ropa en la calle y los niños no tienen colegio. Es el día de la colada y el baño. Vuelvo a Katmandú a ver a Tezmani.
Vuelvo al Hotel Cochambre pues he llegado muy cansada como para buscar otro hotel. En el camino de Baktapur a Katmandu una chica me ha vomitado encima...me he limpiado como he podido. Al bajar del bus el hedor externo (pues a menudo huele a comida podrida) y mi propio olor me han hecho la caminata horrorosa, además me he equivocado de parada, me he bajado no sé donde y he tenido que caminar 300 metros de más hasta que he encontrado el Royale Palace el cual está cerca de mi hotel. Esperaré a Tezmani.
Suscribirse a:
Comentarios (Atom)















